足球直播_足球免费在线高清直播_足球视频在线观看无插件-24直播网

给大家推荐一首励志的西班牙歌曲,献给正在奋斗拼搏的你! - 哔哩哔哩

给大家推荐一首励志的西班牙歌曲,献给正在奋斗拼搏的你! - 哔哩哔哩

  El Dúo Dinámico es un dúo musical español muy popular en España y América Latina en los años 60 y 70 del siglo XX, formado por los músicos Manuel de la Calva Diego (Barcelona, 15 de febrero de 1937) y Ramón Arcusa Alcón (Barcelona, 10 de diciembre de 1936), compositores e intérpretes, productores discográficos y protagonistas de varias películas. Fueron precursores del pop en España, así como del fenómeno fan en los años 60 del siglo XX.

  Dúo Dinámico是20世纪60年代和70年代在西班牙和拉丁美洲非常受欢迎的西班牙音乐二重奏组合,由音乐家曼努埃尔·卡尔瓦·迭戈(巴塞罗那,1937年2月15日)和拉蒙·阿尔库萨·阿尔孔(巴塞罗那, 1936年12月10日),各种电影的作曲家和表演者,唱片制作人和主角。它们是西班牙流行音乐的先锋,以及20世纪60年代粉丝的偶像。

  En 1987, su tema "Resistiré" se recupera para la banda sonora de la película ¡Átame! del director manchego Pedro Almodóvar.

  1987年,该组合的歌曲“Resistiré”被收录为电影《¡Átame!》”的配乐,该片由西班牙曼洽人Pedro Almodóvar执导。

  ****Versión original en español (西语原版):

  Resistiré

  Cuando pierda todas las partidas

  Cuando duerma con la soledad

  Cuando se me cierren las salidas

  Y la noche no me deje en paz

  Cuando sienta miedo del silencio

  Cuando cueste mantenerse en pie

  Cuando se revelen los recuerdos

  Y me pongan contra la pared

  (Coro)

  Resistiré erguido frente a todo

  Me volveré de hierro

  Para endurecer la piel

  Y aunque los vientos de la vida

  Soplen fuerte

  Soy como el junco que se dobla

  Pero siempre sigue en pie

  Resistiré para seguir viviendo

  Soportare los golpes

  Y jamás me rendiré

  Y aunque los sueños

  Se me rompan en pedazos

  Resistiré, resistiré

  Cuando el mundo pierda toda magia

  Cuando mi enemigo sea yo

  Cuando me apuñale la nostalgia

  Y no conozca ni mi voz

  Cuando me amenace la locura

  Cuando mi moneda salga cruz

  Cuando el diablo pase la factura

  O sí alguna vez me faltas tú

  (Coro)

  ****English translation(translated by Salmantina  英语译本,翻译者: Salmantina)

  Resistire

  When I loose all the games

  when I sleep in loneliness

  when all the exits close before me

  and the night won´t leave me in peace

  when the silence scares me

  when it´s difficult to keep hanging on

  when the memories pop up

  and drive me against the wall

  I will resist it and keep standing tall against the world

  I will change into iron in order to harden my skin

  and even when the winds of life are blowing fiercely

  I´m like a straw that folds itself, but I will always

  keep standing straight

  I will resist

  in order to keep on living

  I will take the blows

  I will never give in

  and even when the dreams

  are breaking me into peaces

  i will resist

  when the world looses all magic

  when I am my own enemy

  when nostalgia stabs me

  and I don´t even know my own voice

  when madness threatens me

  When the coin returns tail

  when the devil sends the bill

  or when you happen no to be with me

  中文译本(由本人Fiona翻译,不当之处,还请指正)

  我会反抗当我输掉所有比赛当我孤独地入眠当所有出口对我紧闭夜晚也使我无法安然当我害怕沉默当我举步维艰当回忆浮现将我逼至墙侧

  (合唱)我会反抗,挺直胸膛面对一切我会如钢铁一般全副武装尽管人生的狂风肆虐强悍我就像弯曲的芦苇仍然伫立前行我会反抗,为了继续活着我会承受打击永远不会放弃虽然梦想被蹂躏成碎片

  我会反抗,我会反抗当世界失去所有魔法当我成了自己的敌人当怀旧刺伤于我甚至不知是我的声音当疯狂威胁于我当我的硬币又抛出交叉面

  当魔鬼通过了法案或若有时我想起你(合唱)

相关推荐